您当前的位置:首页 > 联考资料 > MBA联考英语

MBA培训-翻译练习十二 从句的翻译

时间:2014-03-31 16:18:21  来源:MBA培训网  点击:



三,从句的翻译

英语中复杂句的译法

(一),名词性从句的译法

主语从句

在翻译由what, whatever, whoever, that, when, where, how, whether 等引导的主语从句,一般仍按照原文句子结构的前后顺序。

1. Whoever fulfills his task first will lend a helping hand to others.

______________________________________________________________________________

it 做形式主语的从句:

2. It is a fact that the USA has sent its fleet to all parts of the world.

______________________________________________________________________________

宾语从句

1. I have noticed that if you speak too slowly people may cut you off.

______________________________________________________________________________

it 做形式宾语,

2. They consider it a great compliment that the President should visit them.

______________________________________________________________________________

表语从句

The question is whether we can finish our work by tomorrow evening.

______________________________________________________________________________

同位语从句  

中间用冒号,或即来连接

1. We can not deny the fact the Beijing, at the moment, is not as green a city as what we like it to be.

______________________________________________________________________________

2. The scientists made an exciting discovering that this waste material could be turned into plastics.

______________________________________________________________________________

二, 定语从句的译法

1.如果定语较短,可以放在被修饰词之前,中间加的。

They are the engineers that designed the new- type machine.

______________________________________________________________________________

2.如果定语长,可以后置,译成并列分句。

That is the poor little boy who has no playmates of his age living nearby and has to go to school by himself.

______________________________________________________________________________

The relations between China and the United States of American have been improved, which will contribute to world peace.

______________________________________________________________________________

3.一些定语在意义上与主句有状语关系,说明原因,时间,地点,目的,让步等

Electronic computers, which have many advantages, can not carry out creative work and replace man.

______________________________________________________________________________

The young reporter wishes to write an article that will attract public attention to the matter.

______________________________________________________________________________

  状语从句

1. I don’t teach because teaching is easy for me.
______________________________________________________________________________

2. The machine did not stop because the fuel was used up.

______________________________________________________________________________

3. While we can not see the air, we can feel it.
______________________________________________________________________________

4. He pushed open the door gently and stole out of the room for fear that he should awake her.
______________________________________________________________________________

5. You may keep the book a further week provided that no one else requires it.

______________________________________________________________________________


无相关信息

郑州华章MBA培训中心
咨询电话:0371-66961135
报名时间:8:00-18:00,周末不休
校址:郑州二七区大学路金源大厦(郑州大学南校区东门对面)11楼>
公交路线:乘4、63、66、82、111、201、217、256、317、903、904、906、Y806、Y815路公交车到大学路桃源路站下车
华章MBA简介 华章学员感言 华章命中的历年MBA联考真题 华章的每一个第一都与你有关

下一篇: MBA培训-华章2011年MBA联考-英语写作范文一
上一篇: MBA培训-翻译练习十一 被动的译法

华章简介公司简介 - 旗下项目 - 联系我们 - – 诚邀加盟
版权所有  郑州九鼎管理咨询有限公司(华章MBA 培训中心); Tel:0371-66961135
郑州大学路18号(老郑大东门对面)金源大厦11楼
Copyright(c) 2001-2012 ICP备案号: 豫ICP备05014872号-2 http://www.mbawang.com