三,重复法
为了使译出的汉语不出现歧义,意义明确而把一些汉语重复翻译出来。
1. I had experienced oxygen and /or engine trouble. ______________________________________________________________________________
2. Jane is your friend as much as she is mine.
_____________________________________________________________________________
3. He gave me a book which I kept to this day.
______________________________________________________________________________
4. Light travels more quickly than sound does.
______________________________________________________________________________
5. Her husband’s murder shook her faith not only in the legal system,but in people as well.
______________________________________________________________________________
6. Jesse opened his eyes. They were filled with tears. ______________________________________________________________________________
7. He guides, inspires and encourages us. ________________________
无相关信息 |
郑州华章MBA培训中心 |