您当前的位置:首页 > MPA

2012年公共管理硕士MPA英译汉重要短语及句型(1)

时间:2012-07-27 07:16:40  来源:  作者:



以下是公共管理硕士MPA英译汉重要短语及句型(1),希望对mpa学员有所帮助!


   (1) ... not so much...... as (but) ... 与其说……还不如说……
  (2) ... not so much that.....as (but) that...... 与其说……还不如说……
  (3) ... not so much as..... (=not even) 甚至于不……,连……也不……
  (4) ... might as well ... as..... 与其说……还不如说……
  例1:He is not so much a teacher as a scholar.
  译文:与其说他是老师,还不如说是学者。(注意翻译时动作的对象)
  例2:It wasn’t so much his appearance I liked as his personality.
  译文:与其说我喜欢他的外表,不如说我喜欢他的品格。
  例3:It’s not so much that I don’t want to come but I just haven’t got the time
  译文:倒不是因为我不想来,而是我根本没有时间。
  例4:He didn’t so much as say thank you after all we’d done for him.
  译文:我们为他干了那么多事,他甚至连谢谢都没有说一声。
  例5:You might as well throw your money into the sea as lend it to him.
  译文:与其将钱借给他,还不如把钱丢进大海。(注意翻译时动作的对象)
  [注意]:more ... than ...
  1) she is more beautiful than her sister. 她比她姐姐漂亮。
  2) George is more intelligent than aggressive. 与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。
  以上第1句是more... than结构的一般用法,即在两个不同的事物之间就同一方面作比较;而第2句是就同一个人的两个不同方面作比较。因此要译成“与其说……还不如说……”。
  more...than结构在上述1) 2)两句中的用法也适用于less ... than结构,得出相反的含义:
  例如:
  1) John is less daring than quick-witted. 与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。
  2) George was less intelligent than aggressive. 与其说乔治聪颖过人,不如说他言行放肆。


郑州华章MBA培训中心

咨询电话:0371-66961135 66963688

报名时间:8:00-18:00,周末不休

校址:郑州二七区大学路金源大厦(郑州大学南校区东门对面)11楼

公交路线:乘4、63、66、82、111、201、217、256、317、903、904、906、Y806、Y815路公交车到大学路桃源路站下车

华章mba招生
华章简介公司简介 - 旗下项目 - 联系我们 - – 诚邀加盟
版权所有  郑州九鼎管理咨询有限公司(华章MBA 培训中心); Tel:0371-66961135
郑州大学路18号(老郑大东门对面)金源大厦11楼
Copyright(c) 2001-2012 ICP备案号: 豫ICP备05014872号-2 http://www.mbawang.com